วันนี้มาอัพดึกๆ เกือบไม่ทันแล้วเดดไลน์ของตัวเองแล้ว (ดูซีรีย์เพลินไปนิดด แฮะๆ ^^; ) เข้าเรื่องเลยล่ะกัน เพลงจีนที่แปลวันนี้คือเพลง 小幸运 (xiǎo xìngyùn) ที่แปลว่า "ความโชคดีเล็กๆ" ของ Hebe Tian 田馥甄(Tiánfùzhēn)ซึ่งเป็นนักร้องชาวไต้หวัน โดยเพลงนี้เป็นเพลงประกอบภาพยนต์ไต้หวันเรื่อง 我的少女時代 (Wǒ de shàonǚ shídài ) หรือ Our Times เรารู้จักเพลงนี้จากการไปดูหนังมาแล้วอินมาจนต้องเอามาแปล แล้วก็ชอบมากจนแทบจะจำเนื้อและร้องได้ทั้งเพลงด้วย เป็นเพลงที่อยากให้ทุกคนได้ฟังแล้วไปดูหนังเรื่องนี้ด้วยจริงๆ เป็นหนังรักวัยรุ่นที่สนุกและดีมากๆ เราไม่สปอยนะ ให้ไปดูกันเอง 5555
ยังไงตอนอ่านคำแปลเพลงก็ฟังเพลงไปด้วยน้าาา มันจะได้อรรถรสในการฟังมากๆเลย ^^
小幸运 - Hebe Tian 田馥甄(xiǎo xìngyùn - Tiánfùzhēn)
คำร้อง/作词:徐世珍/吴辉福(Xúshìzhēn/Wúhuīfú)
ทำนอง/作曲:JerryC
Translate by Aimei:D
我听见雨滴落在青青草地
wǒ tīngjiàn yǔ dī luò zài qīng qīng cǎodì
ฉันได้ยินหยาดฝนตกลงบนสนามหญ้าสีเขียวๆ
我听见远方下课钟声响起
wǒ tīngjiàn yuǎnfāng
xiàkè zhōngshēng xiǎngqǐ
ฉันได้ยินเสียงระฆังเลิกเรียนดังขึ้นจากที่ไกลๆ
可是我没有听见你的声音认真呼唤我姓名
kěshì wǒ méiyǒu tīngjiàn nǐ de
shēngyīn rènzhēn hūhuàn wǒ xìngmíng
แต่ว่าฉันไม่ได้ยินเสียงของเธอ ที่พยายามตะโกนเรียกชื่อของฉัน
爱上你的时候还不懂感情
àishàng
nǐ de shíhou hái
bù dǒng gǎnqíng
ตอนที่ตกหลุมรักเธอ ยังไม่เข้าใจความรู้สึก
离别了才觉得刻骨铭心
líbié le cái juédé kè gǔ míng xīn
จากกันแล้วถึงได้รู้ความรู้สึกที่อยู่ในส่วนลึกของหัวใจ
为什么没有发现遇见了你是生命最好的事情
wéishénme méiyǒu fāxiàn yùjiàn le
nǐ shì shēngmìng zuì hǎo
de shìqíng
ทำไมไม่รู้เลยว่าการได้เจอเธอคือเรื่องราวที่ดีที่สุดในชีวิต
也许当时 忙着微笑和哭泣
yéxǔ dāngshí máng zhe wēixiào hé kūqì
บางทีในเวลานั้นอาจจะมัวแต่ยิ้มและร้องไห้
忙着追逐天空中的流星
máng zhe zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng
มัวแต่คอยไล่ตามดาวตกบนท้องฟ้า
人理所当然的忘记
rén lǐ suǒ dāng rán de
wàngjì
การลืมเลือนเป็นไปตามธรรมชาติของคน
是谁风里雨里一直默默守护在原地
shì shuí fēng lǐ yǔ lǐ yìzhí mòmò shǒuhù zài yuándì
ว่าใครคอยปกป้องอยู่เงียบๆที่เดิมท่ามกลางสายลมและสายฝนมาโดยตลอด
原来你是我最想留住的幸运
yuánlái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liú
zhù de xìngyùn
แท้จริงแล้วเธอคือความโชคดีที่ฉันอยากจะเก็บเอาไว้มากที่สุด
原来我们和爱情曾经靠得那么近
yuánlái wǒmen hé àiqíng
céngjīng kào
dé nàme jìn
แท้จริงแล้วพวกเราเคยได้ใกล้ชิดกับความรักมากขนาดนั้นแท้ๆ
那为我对抗世界的决定 那陪我淋的雨
nà wéi wǒ duìkàng shìjiè de juédìng nà péi wǒ lín de yǔ
การตัดสินใจที่จะต่อต้านโลกนี้เพื่อฉันนั้น
ที่ตากฝนเป็นเพื่อนฉันนั้น
一幕幕都是你 一尘不染的真心
yí mùmù dōu shì nǐ yì chén bù rǎn de zhēnxīn
ทุกฉากทุกตอนคือเธอมาโดยตลอด
ความจริงใจที่แสนบริสุทธิ์
与你相遇 好幸运
yǔ nǐ xiāng yù hǎo xìngyùn
การได้พบกับเธอ ช่างโชคดีจริงๆ
可我已失去为你泪流满面的权利
kě wǒ yǐ shīqù wéi nǐ lèi liú mǎn miàn de
quánlì
แต่ฉันก็ได้สูญเสียสิทธิ์ที่จะร้องไห้เพื่อเธอไปแล้ว
但愿在我看不到的天际 你张开了双翼
dànyuàn zài wǒ kàn bú dào de tiānjì nǐ zhāngkāi le shuāngyì
ก็ขอเพียงขอบฟ้าที่ฉันมองไม่เห็นนั้น เธอจะได้กางปีคู่นั้น
遇见你的注定 她会有多幸运
yùjiàn nǐ de zhùdìng
tā huì yǒu
duō xìngyùn
ได้พบกับพรหมลิขิตของเธอ เธอคนนั้นโชคดีมากจริงๆ
青春是段跌跌撞撞的旅行
qīngchūn shì duàn diēdiē zhuàngzhuàng
de lǚxíng
วัยรุ่นคือการเดินทางที่หกล้มซวนเซสั้นๆ
拥有着后知后觉的美丽
yōngyǒu zhe hòu zhī hòu jué
de měilì
ได้ครอบครองสิ่งสวยงามโดยไม่รู้ตัว
来不及感谢是你给我勇气让我能做回我自己
láibùjí gǎnxiè shì nǐ gěi wǒ yǒngqì ràng wǒ néng
zuò huí wǒ
zìjǐ
ไม่ทันได้ขอบคุณที่เธอได้มอบความกล้าให้กับฉัน
ทำให้ฉันได้กลับมาเป็นตัวของตัวเอง
也许当时 忙着微笑和哭泣
yéxǔ dāngshí máng
zhe wēixiào hé
kūqì
บางทีในเวลานั้นอาจจะมัวแต่ยิ้มและร้องไห้
忙着追逐天空中的流星
máng zhe zhuīzhú tiānkōng zhōng de liúxīng
มัวแต่คอยไล่ตามดาวตกบนท้องฟ้า
人理所当然的忘记
rén lǐ suǒ dāng rán de
wàngjì
การลืมเลือนเป็นไปตามธรรมชาติของคน
是谁风里雨里一直默默守护在原地
shì shuí fēng lǐ yǔ lǐ yìzhí mòmò shǒuhù zài yuándì
ว่าใครคอยปกป้องอยู่เงียบๆที่เดิมท่ามกลางสายลมและสายฝนมาโดยตลอด
原来你是我最想留住的幸运
yuánlái nǐ shì wǒ zuì xiǎng liú
zhù de xìngyùn
แท้จริงแล้วเธอคือความโชคดีที่ฉันอยากจะเก็บเอาไว้มากที่สุด
原来我们和爱情曾经靠得那么近
yuánlái wǒmen hé àiqíng
céngjīng kào
dé nàme jìn
แท้จริงแล้วพวกเราเคยได้ใกล้ชิดกับความรักมากขนาดนั้นแท้ๆ
那为我对抗世界的决定 那陪我淋的雨
nà wéi wǒ duìkàng shìjiè de juédìng nà péi wǒ lín de yǔ
การตัดสินใจที่จะต่อต้านโลกนี้เพื่อฉันนั้น ที่ตากฝนเป็นเพื่อนฉันนั้น
一幕幕都是你 一尘不染的真心
yí mùmù dōu shì nǐ yì chén bù rǎn de zhēnxīn
ทุกฉากทุกตอนคือเธอมาโดยตลอด ความจริงใจที่แสนบริสุทธิ์
与你相遇好幸运
yǔ nǐ xiāng yù hǎo xìngyùn
การได้พบกับเธอ ช่างโชคดีจริงๆ
可我已失去为你泪流满面的权利
kě wǒ yǐ shīqù wéi nǐ lèi liú mǎn miàn de
quánlì
แต่ฉันก็ได้สูญเสียสิทธิ์ที่จะร้องไห้เพื่อเธอไปแล้ว
但愿在我看不到的天际 你张开了双翼
dànyuàn zài wǒ kàn bú dào de tiānjì nǐ zhāngkāi le shuāngyì
ก็ขอเพียงขอบฟ้าที่ฉันมองไม่เห็นนั้น เธอจะได้กางปีคู่นั้น
遇见你的注定 她会有多幸运
yùjiàn nǐ de zhùdìng
tā huì yǒu
duō xìngyùn
ได้พบกับพรหมลิขิตของเธอ เธอคนนั้นโชคดีมากจริงๆ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น